Kuumottaa, ensi viikolla täytyy palauttaa kaikki mahdolliset vaihtohakuun liittyvät paperit eli
1. hakulomakkeet
2. motivaatiokirje
3. 2 suosituskirjettä
4. kurssitoivelomake
5. terveystodistus
6. läsnäolotodistus
7. koulutushistoria
8. opintosuoritusote
9. passin kopio
10. 2 kpl valokuvia
+ apurahahakemus
Kaikki englanniksi - ei siis sentään japaniksi!
1-7 täytellään Kioton yliopiston omille lomakkeille, jotka sain onneksi .doc-muodossa (ja joita kuitenkaan Open Office ei suostu kunnolla näyttämään, vaan saan ne auki ainoastaan yliopiston tietokoneilla), joten voin tulostaa niin monta kappaletta kuin ikinä haluan ja täyttää paperit satatuhatta kertaa ennen kuin menee oikein.
Suosituskirjeet olen saanut (toinen käsinkirjoitettu parin lauseen tiivistelmä, toinen koneella kirjoitettu romaani), mutta motivaatiokirje on edelleen keskeneräinen. Kerrottava olisi ihan näitä perusasioita kuten miksi haluaisin opiskella juuri Kioton yliopistossa, miten opinnot siellä hyödyttävät tutkintoani ja millaisia kokemuksia minulla on kansainvälisyydestä tai ulkomailla asumisesta.
Varsin hauskaa on, että sain nämä tämänvuotiset ohjeet vasta 2. tammikuuta, sillä Kioton yliopisto julkaisi ne juuri joululoman aikaan. Varasin YTHS:lle ajan terveystarkastukseen saman tien ("Tarvitsetko röntgeniä tai laboratoriotutkimuksia?" "...ööö... en?"), enkä siltikään saanut aikaa ennen kuin eiliselle tammikuun viimeiselle päivälle. Mietin myös hävyttömän pitkään, kuinka vakavista reaktioista on kyse lomakkeen kohdassa "Have you had any adverse reactions to medication?" (en nimittäin ole saanut kuolemanvakavia oireita kovin monesta asiasta, jonkinmoisia haitallisia reaktioita sen sijaan useasta), kunnes huomasin että japaniksi asia oli ilmaistu yksinkertaisesti
薬に対してアレルギーはありますか eli "Onko lääkeaineallergioita?"
No onhan niitä.
Tarkastus kesti lopulta kymmenisen minuuttia.
Periaatteessa voisin hakea JASSO-apurahaa, mutta käytännössä taitaa kuitenkin osoittautua mahdottomaksi. Listasin viimeisen 12 kuukauden aikana suorittamani kurssit, ihan siedettävä määrä niitä on, mutta lähes kaikki arvosteluasteikolla hyväksytty-hylätty, joten eipä näistä liiemmin mitään opintomenestystä taida näkyä.
"I will balance my own budget."
Toisin sanoen: opintolaina kutsuu.
Kielikokeisiin en ole joutunut osallistumaan, vaikka jokin englannin tasokoe (IELTS / TOEFL) suositeltava lomakkeiden perusteella olisikin. Ei kuitenkaan pakollinen, joten saavat luvan uskoa että olen tarpeeksi hyvä englannissa pärjätäkseni englanninkielisillä kursseilla... ihan niin kuin ei osa kursseista ja kaikki materiaali olisi täälläkin englanniksi.
Pääsinpä kylläkin JLPT:n N2-tason läpi, joten taitaa olla aika yrittää myös lottoamista. Japanin kielen osaamista ei tässä vaihto-ohjelmassa kuitenkaan vaadita, kunhan kävin tuotakin kokeilemassa. Eipä sillä, ettäkö siinäkään olisi erityisemmin japanin kielen osaamista vaadittu, monivalintakokeissa kun riittää villit veikkauksetkin näemmä.
Sitten ei auta kuin toivoa, että Kioton yliopisto hyväksyy hakemukseni. Tästähän saan tiedon näppärästi heinäkuussa, en sen aiemmin! Jottei tässä nyt kuitenkaan olisi tarpeeksi stressattavaa, niin täytynee jatkaa kandin työn parissa, kirjoitan siihen mm. todella syväluotaavaa analyysia kielenkäytöstä japanilaisessa tv-draamassa. (Oli muuten huono idea valita 1 Litre of Tears 1リットルの涙 koska viime yönä maratoonatun viiden viimeisen jakson jälkeen pää on pirun kipeä pillittämisestä.)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti